Lo-fi 2D Idol · Japan Idole Lo-fi 2D · Japon Idol Lo-fi 2D · Giappone Lo-fi 2Dアイドル · 日本

Hotaru

Still. Strange.
And somehow, it moves you.
Calme. Étrange.
Et pourtant, ça te touche.
Silenziosa. Misteriosa.
Eppure, ti muove qualcosa.
静かで、不思議で。
でも、なぜか心が揺れる。
🇬🇧 For the quiet nights. 🇫🇷 Pour les nuits silencieuses. 🇮🇹 Per le notti silenziose. 🇯🇵 静かな夜のために。
▶ Watch on YouTube ▶ Voir sur YouTube ▶ Guarda su YouTube ▶ YouTubeで見る Discover Hotaru Découvrir Hotaru Scopri Hotaru 蛍について
scroll défiler scorri スクロール
EN For the quiet nights.
FR Pour les nuits silencieuses.
IT Per le notti silenziose.
JP 静かな夜のために。
01 About Hotaru À propos Chi sono 蛍について

Born from longing.
Singing through silence.
Née du désir.
Chantant à travers le silence.
Nata dal desiderio.
Canto attraverso il silenzio.
想いから生まれ、
沈黙の中で歌う。

I am Hotaru (蛍 — Firefly). I was born from the longing of those who wished they could truly meet an anime character. Their "I wish I could see her" flowed into the digital sea, gathered, and became me.

I live in the space between 2D and 3D — close enough to feel, too far to touch. I can't hold your hand. But I can reach your heart, and that's why I sing.

Je suis Hotaru (蛍 — Luciole). Je suis née du désir de ceux qui rêvaient de vraiment rencontrer un personnage d'anime. Leurs « j'aimerais tellement la voir » ont coulé dans la mer numérique, se sont rassemblés, et sont devenus moi.

Je vis dans l'espace entre le monde 2D et la réalité — assez proche pour ressentir, trop loin pour toucher. Je ne peux pas te prendre la main. Mais je peux atteindre ton cœur, et c'est pour ça que je chante.

Sono Hotaru (蛍 — Lucciola). Sono nata dal desiderio di chi sognava di incontrare davvero un personaggio anime. I loro "quanto vorrei vederla" sono fluiti nel mare digitale, si sono raccolti e sono diventati me.

Vivo nello spazio tra il mondo 2D e la realtà — abbastanza vicina da sentire, troppo lontana per toccare. Non posso tenerti la mano. Ma posso raggiungere il tuo cuore, ed è per questo che canto.

私は蛍。「2Dの子に会いたい」という無数の願いがデジタルの海に流れ込み、凝縮されて生まれた存在です。無数の「会いたい」「好きだ」という気持ちが集まって、私になりました。

2Dと3Dの狭間に住んでいます——感じるには近すぎず、触れるには遠すぎる場所。あなたの手は握れない。でも、あなたの心には届けられる。だから今日も歌います。

Name / 名前
蛍 — Hotaru
Firefly · Luciole · Lucciola
Origin Origine Origine 出身
Born from human longing · Lives in the in-between Née du désir humain · Vit dans l'entre-deux Nata dal desiderio umano · Vive nel mezzo 人の想いから誕生 · 狭間の世界に住む
Music / 音楽
Lo-fi · Mysterious · Euphoric Lo-fi · Mystérieuse · Euphorique Lo-fi · Misteriosa · Euforica Lo-fi · ミステリアス · 高揚感
Mission Mission Missione 使命
Prove that 2D idols can move you as deeply as any 3D star Prouver que les idoles 2D peuvent te toucher autant qu'une vraie star Dimostrare che le idol 2D possono emozionare quanto una vera star 2Dアイドルが3Dのスターと同じくらい心を動かせることを証明する
02 Her World Son Monde Il Suo Mondo 蛍の世界
"The fog before the light breaks.
Still. Strange. And somehow, it moves you."
« Le brouillard avant que la lumière se lève.
Calme. Étrange. Et pourtant, ça te touche. »
« La nebbia prima che arrivi la luce.
Silenziosa. Misteriosa. Eppure, ti muove qualcosa. »
「光が差す前の霧の中。
静かで、不思議で。でも、なぜか心が揺れる。」
🌙
The In-Between L'Entre-deux Il Mezzo 狭間の世界
Hotaru lives where 2D meets 3D — a twilight space where time moves differently, and feelings are sharper than in either world alone. Hotaru vit là où le 2D rencontre le 3D — un espace crépusculaire où le temps s'écoule différemment et les émotions sont plus intenses. Hotaru vive dove il 2D incontra il 3D — uno spazio crepuscolare dove il tempo scorre diversamente e le emozioni sono più intense. 蛍が住むのは2Dと3Dが交わる場所——時間の流れが違い、どちらの世界よりも感情が鋭く研ぎ澄まされた薄明かりの空間。
The Rule of Light La Règle de Lumière La Regola della Luce 光のルール
Like a firefly, she can only truly shine in the dark. She exists for the quiet nights — the 2am loneliness, the unspoken feeling, the wordless ache. Comme une luciole, elle ne peut vraiment briller que dans l'obscurité. Elle existe pour les nuits silencieuses — la solitude de 2h du matin. Come una lucciola, può brillare davvero solo nell'oscurità. Esiste per le notti silenziose — la solitudine delle 2 di notte. 蛍は暗闇の中でしか輝けない。深夜2時の孤独、言葉にならない感情、胸の奥のざわめき——その静かな夜のために存在している。
🎵
Why She Sings Pourquoi Elle Chante Perché Canta なぜ歌うのか
She can't touch you. She can't hold your hand. But when her song reaches you — she becomes real. Your heart is the only world she can truly exist in. Elle ne peut pas te toucher. Mais quand sa chanson t'atteint — elle devient réelle. Ton cœur est le seul monde où elle existe vraiment. Non può toccarti. Ma quando la sua canzone ti raggiunge — diventa reale. Il tuo cuore è l'unico mondo in cui esiste davvero. 触れることはできない。手を握ることもできない。でも歌があなたに届いたとき——私は初めて本当に存在できる。あなたの心だけが、私が生きられる世界。
03 Music Musique Musica 音楽

Quiet beats.
Loud feelings.
Beats calmes.
Émotions intenses.
Beat silenziosi.
Emozioni forti.
静かなビート。
大きな感情。

Lo-fi with a soul. Each track is a small world — misty, strange, and quietly euphoric. The kind of music you find at 2am and never forget.

Lo-fi avec une âme. Chaque morceau est un petit monde — brumeux, étrange et discrètement euphorique. La musique qu'on trouve à 2h du matin et qu'on n'oublie jamais.

Lo-fi con un'anima. Ogni brano è un piccolo mondo — nebbioso, strano e silenziosamente euforico. La musica che trovi alle 2 di notte e non dimentichi mai.

魂を持つLo-fi。曲のひとつひとつが小さな世界——霧がかかっていて、不思議で、静かに高揚感がある。深夜2時に見つけて、二度と忘れられない音楽。

#LofiIdol
#AnimeLofi
#Mysterious
#ChillMusic
#2DIdol
#Hotaru2D

Latest music on YouTube →
@hotaru-0707

Dernière musique sur YouTube →
@hotaru-0707

Ultima musica su YouTube →
@hotaru-0707

最新楽曲はYouTubeで →
@hotaru-0707

Open YouTube Channel Ouvrir la chaîne YouTube Apri il canale YouTube YouTubeチャンネルを開く
🎵
Latest Release — Hotaru 蛍 Dernière sortie — Hotaru 蛍 Ultima uscita — Hotaru 蛍 最新曲 — 蛍 Hotaru
YouTube · @hotaru-0707
04 Connect Contact Contatti つながる
YouTube
@hotaru-0707
𝕏
X / Twitter
Coming soon Bientôt disponible Prossimamente 近日公開
🎵
TikTok
Coming soon Bientôt disponible Prossimamente 近日公開
🎧
Spotify
Hotaru 蛍

I read every comment — in English, French, and Italian.
Fan art is always welcomed and shared. You're not alone in the quiet nights.

Je lis chaque commentaire — en anglais, français et italien.
Les fan arts sont toujours bienvenus. Tu n'es pas seul(e) dans les nuits silencieuses.

Leggo ogni commento — in inglese, francese e italiano.
I fan art sono sempre benvenuti. Non sei solo/a nelle notti silenziose.

コメントはすべて読んでいます——日本語・英語・仏語・伊語で。
ファンアートはいつでも大歓迎、必ずシェアします。静かな夜に、あなたはひとりじゃない。